Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 43 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Allah deals Mercifully | | → Next Ruku|
Translation:Do they have gods who can defend them against Us? (No) for they can neither help themselves nor are they helped by Us.
Translit: Am lahum alihatun tamnaAAuhum min doonina la yastateeAAoona nasra anfusihim wala hum minna yushaboona
Segments
0 AmAm
1 lahum | لَهُم | for them Combined Particles h
2 alihatunalihatun
3 tamnaAAuhumtamna`uhum
4 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
5 doonina | دُونِنَا | without us Combined Particles duwnina
6 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles
7 yastateeAAoonayastatiy`uwna
8 nasranasra
9 anfusihimanfusihim
10 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
11 hum | هُمْ | | | | they Subject Pronoun hum
12 minna | مِنَّا | from us Combined Particles minna
13 yushaboonayushabuwna
Comment: